close

久違的更新又出現了(鞠躬)隔了一年才又發文QAQ

昨天把部落格整頓了一下,尤其是樣式語法弄了好久

最近都在上Tumblr,真的很好玩,所以沒更新的時候我都應該是在玩Tumblr(?) 

 

Twenty One Pilots是我最近喜歡上的樂團,曲風十分特別,新專輯也很好聽,大推這個團

會喜歡上他們是因為得知他們要來台灣的消息,想說就姑且聽聽看,沒想到一聽就愛上

但是來台開演唱會的時間(也就是昨天)剛好有排活動,加上已經買了Imagine Dragons的票,所以就忍痛不去了

沒想到昨天的演唱會因為主唱Tyler喉嚨受傷而取消,只辦了見面會

不過他們也承諾明年會再來,這次一定要去!!!

 

這首Tear In My Heart是Tyler寫給太太的歌,今年27歲的他在今年初結婚,這首歌講的是他讓太太進入到自己情緒易感的那一面

一開始就以一句可愛的(?)韓文起頭,中間那段Bridge更是輕快又洗腦,聽了心情就變得很好

 

Music Video:

現場演唱:

歌詞翻譯: 

 

An-nyŏng-ha-se-yo

[韓文]你好啊

 

Sometimes you gotta bleed to know

有時候你必須要痛過才會發現
That you're alive and have a soul

自己的心臟還跳動著

But it takes someone to come around

總會有一個人
To show you how

讓你明白

 

She's the tear in my heart

她是我流在心裡的眼淚
I'm alive

讓我明白我還活著
She's the tear in my heart

她是我流在心裡的眼淚
I'm on fire

我熱情如火
She's the tear in my heart

她是我流在心裡的眼淚
Take me higher

帶著我到
Than I've ever been

我從未到過的最高處

 

The songs on the radio are okay

在電台播放的歌曲還不錯聽
But my taste in music is your face

但我現在更想要見到你
And it takes a song to come around

總會有一首歌
To show you how

讓你明白

 

She's the tear in my heart

她是我流在心裡的眼淚
I'm alive

讓我明白我還活著
She's the tear in my heart

她是我流在心裡的眼淚
I'm on fire

我熱情如火
She's the tear in my heart

她是我流在心裡的眼淚

Take me higher

帶領我到
Than I've ever been

我從未到過的最高處
Than I've ever been

從未到過的最高處
Than I've ever been

從未到過的最高處
Than I've ever been

從未到過的最高處

 

You fell asleep in my car I drove the whole time

妳在我的車上安穩的睡著了,而我一路上都開著車
But that's okay I'll just avoid the holes so you sleep fine

但沒關係的,我會避開那些坑洞,不驚醒妳
I'm driving here I sit

我坐在駕駛座上
Cursing my government

咒罵著我們的政府
For not using my taxes to fill holes with more cement

為什麼不拿我們的稅金去填補這些坑洞呢?

You fell asleep in my car I drove the whole time

妳在我的車上安穩的睡著了,而我一路上都開著車
But that's okay I'll just avoid the holes so you sleep fine

但沒關係的,我會避開那些坑洞,不驚醒妳
I'm driving here I sit

我坐在駕駛座上
Cursing my government

咒罵著我們的政府
For not using my taxes to fill holes with more cement

為什麼不拿我們的稅金去填補這些坑洞呢?

 

Sometimes you gotta bleed to know, oh, oh

有時候你只需要痛過就會知道
That you're alive and have a soul, oh, oh

原來自己的心臟還跳動著
But it takes someone to come around

總會有一個人
To show you how

讓你明白

 

She's the tear in my heart

她是我流在心中的眼淚
I'm alive

讓我明白我還活著
She's the tear in my heart

她是我流在心中的眼淚

I'm on fire

我熱情如火

She's the tear in my heart

她是我流在心中的眼淚

Take me higher

帶領我到
Than I've ever been

我從未到過的最高處

 

My heart is my armor

我的心 是我最堅固的盔甲
She's the tear in my heart

她是我流在心中的眼淚
She's a carver

她有如一位雕刻師
She's a butcher with a smile

她有如一位面帶微笑的劊子手
Cut me farther

一層一層分解我
Than I've ever been

使我感受到前所未有的痛苦
Than I've ever been

前所未有的痛苦
Than I've ever been

前所未有的痛苦
Than I've ever been

前所未有的痛苦

 

My heart is my armor

我的心 是我最堅固的盔甲
She's the tear in my heart

她是我流在心中的眼淚
She's a carver

她有如一位雕刻師
She's a butcher with a smile

她有如一位面帶微笑的屠夫

Cut me farther

一層一層分解我
Than I've ever been

使我感受到前所未有的痛苦

 

 

 

 

還是覺得翻得怪怪的....

如果對翻譯有任何建議或覺得意思錯誤的地方請留言呦!

需要大家的指教才能更進步,畢竟才剛開始翻譯><

arrow
arrow

    Leone 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()